临西| 夏邑| 启东| 祁连| 大厂| 营口| 突泉| 贡嘎| 伊川| 清涧| 裕民| 井陉| 五营| 定远| 来宾| 沙河| 铜山| 余江| 万荣| 荣成| 碾子山| 雅安| 闻喜| 孟津| 科尔沁右翼中旗| 伊川| 沽源| 铜山| 临澧| 宝坻| 西藏| 宝山| 慈溪| 陇川| 汝城| 田阳| 突泉| 武汉| 资源| 华安| 磐安| 来宾| 阜阳| 涡阳| 西充| 岚县| 资中| 安泽| 阿拉尔| 同德| 垣曲| 壶关| 乌海| 安宁| 会同| 浦东新区| 化州| 闽侯| 本溪市| 祁连| 天水| 肃南| 夏县| 马尾| 丰县| 土默特左旗| 光山| 达拉特旗| 东乡| 翁源| 黄岩| 无为| 呼玛| 铁岭市| 武山| 察哈尔右翼中旗| 东台| 临武| 铜陵县| 海林| 綦江| 黔江| 囊谦| 蒙山| 郎溪| 六盘水| 宜章| 新巴尔虎左旗| 黄岛| 巴里坤| 方山| 临安| 安康| 色达| 鹤壁| 献县| 即墨| 吴忠| 广德| 清水| 枣庄| 峨边| 麻江| 丹巴| 霍林郭勒| 云安| 赤水| 敦煌| 阜平| 漳浦| 下花园| 阿荣旗| 长春| 新平| 尼玛| 开平| 杨凌| 嘉禾| 吴忠| 定襄| 凉城| 漳平| 冠县| 潼南| 冠县| 祁门| 新乐| 鹤山| 平昌| 四会| 乳源| 头屯河| 彰武| 宝安| 彰武| 郧西| 洮南| 平阳| 科尔沁左翼中旗| 新化| 平原| 改则| 寿阳| 东海| 青河| 鲅鱼圈| 舒城| 德州| 科尔沁左翼中旗| 景谷| 普兰| 汤原| 庄河| 寿光| 瑞金| 阳原| 依安| 射洪| 和静| 甘泉| 重庆| 祥云| 蒙阴| 大方| 乌拉特中旗| 新竹市| 南汇| 金川| 香港| 阜阳| 临西| 夏县| 黟县| 珠穆朗玛峰| 尤溪| 黑山| 郫县| 石渠| 平谷| 山海关| 永顺| 新龙| 万源| 木兰| 抚松| 通海| 乌尔禾| 琼中| 河间| 双峰| 丹徒| 射洪| 漳平| 开化| 茄子河| 淮阴| 嫩江| 邳州| 太和| 永吉| 焉耆| 贡觉| 凤凰| 北川| 安图| 永登| 汤原| 普宁| 乐平| 横县| 白碱滩| 曾母暗沙| 新河| 霍城| 阳春| 达孜| 黔江| 雁山| 两当| 三台| 铜陵县| 原阳| 丹寨| 鄄城| 宁南| 沙河| 山阳| 耒阳| 霍邱| 广南| 大新| 阿拉善左旗| 多伦| 永福| 曲江| 呼伦贝尔| 福清| 通城| 惠阳| 西吉| 和田| 满城| 吴川| 丹巴| 蓝田| 青河| 吴堡| 璧山| 竹溪| 会理| 怀远| 黄冈| 朝阳市| 泾阳| 固始| 遵化| 察哈尔右翼中旗| 五常| 达日| 抚州| 牙克石| 壤塘| 番禺|

日本八路为中国空军培养上百飞行员 拒驾自卫队飞机

2019-08-22 15:03 来源:中国前沿资讯网

  日本八路为中国空军培养上百飞行员 拒驾自卫队飞机

    6月9日9时30分,记者在交警高速支队海滨大队指挥室看到,六块大屏幕监控画面显示海滨高速公路实时情况、交通流量,中间两块屏幕对各点段通行情况进行画面轮巡。他们觉得没人动得了他们”。

这凸显了七国集团内部分歧加深。  因此,该协会运营的非常顺畅。

  但父亲们并没有因为这些证据的存在而得到急需的支持。  日常生活场景的改变折射出中国餐饮业形态的变革。

    数据显示,目前我国每年仍然约有30万患者因器官功能衰竭等待着器官移植,而每年器官移植手术仅为万余例,捐献器官数量同需要器官移植治疗的患者数量相比,两者之间存在着巨大差距。不过,目前澳洲的母乳库并不能满足全国少乳妈妈的需求。

《通知》指出,自2018年1月1日起至2020年12月31日,免征图书批发、零售环节增值税;对7类出版物在出版环节执行增值税100%先征后退的政策;对2类出版物在出版环节执行增值税先征后退50%的政策。

  无论如何,梅西百货撤出中国已是不争事实。

  ”特朗普之前指责世界贸易组织(WTO)对于美国来说是“灾难”,对此,联合公报表示将推动WTO尽快改革,“我们致力于WTO的现代化,让它尽快变得更加公正,我们将竭力减少关税障碍、非关税障碍以及各种补贴。  篮球商业活动近几年乱象频出,其中最为人们熟知的当属NBA著名球星艾弗森拒绝比赛事件。

  “我们完全不知道人当时应该躺下,还是坐下,不知道如何抢救。

    伊拉克国民议会6月6日投票通过议会选举法第三修正案,要求使用人工计票方式重新统计新一届国民议会选举全部选票。那次会谈发生在2015年,地点在巴基斯坦。

    从严管理力保安全  合武达速工程中的所有施工项目均涉及行车安全,而多工种同时作业,也给施工带来极大的不确定性,因此从管理上保证施工的万无一失至关重要。

  “当时销售带我过去看的,他承诺五证齐全,正在办理变更手续,五证没在他们手上,2017年12月31日之前交房。

    同时,监督促销经营者自觉履行促销活动义务,遵守《网络购买商品七日无理由退货暂行办法》等相关规定,不得利用格式条款侵害消费者合法权益。  央广网武汉6月11日消息(记者张毛清通讯员欧阳智慧刘力勋)湖北省保康县公安局日前对2017年11月21日以来全县公安机关办理的548件案件展开评查,共发现整改各类执法问题135处,评选最优和最差案件各3卷。

  

  日本八路为中国空军培养上百飞行员 拒驾自卫队飞机

 
责编:
官方微博
关注微信公众号
  • 本月热门标签:
默克尔在启程前往加拿大出席本次G7峰会前即已在德国联邦议院表示,德国将致力于维护其在担任二十国集团(G20)主席国期间以及去年意大利担任G7主席国期间围绕贸易和气候议题所实现的成果,并且不发生倒退。

当前位置: 首页 > 教育 >清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

2019-08-22 16:32 - 教育 - 查看:

   不是乱码 是“音标”

  tomorrow i give you answer to do with my friend

  托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱

  “托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为”,“土、度、回夫、买以、勿伦脱”……这些毫无逻辑的文字叠加一起,让不少人都以为是乱码,而在没有复读机的晚清,英语发音全靠这些“乱码”。

  昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。

  汉字标注读音 清朝人学英语“自揣摩之”

  七八年前,成都市民尧先生从重庆的旧书市场淘回一堆旧书,其中一本没有封面的繁体字书籍引发了他的兴趣。“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。

  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。

  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。

  在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

  发音非常奇怪 标注汉字应是晚清“普通话”

  在看过书籍的照片后,四川大学古籍研究所的彭老师表示,应该是清朝晚期的书,不过具体时间无法判断。四川西部文献修复中心的专家也表示,根据书籍照片,从外观和内容上推断这应该是属于清朝的书,不过因为没有接触到纸张和实物,所以还不能判断这本书是善本还是后来复制的。“清朝时期已经陆续翻译了很多国外的书。”据专家介绍,善本刻印较早、流传较少,如果是善本,那么这本书就具有科学研究价值。

  按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?

  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

  涨/知/识

  清朝人把英语叫鬼话

  老外:他们发音很糟糕

  事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。

  研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。

  中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。

  1840年到1895年,英语教学得到了发展,在洋务运动的推动下,出现了一些西式学堂,在一本美国人编写的英文教材中,开始用音标为英文字母标注读音。第三阶段则是1895年甲午战争失败后,这一时期开始引入一些原版英语教科书。

  有资料称,康熙年间,《尼布楚条约》签订后清朝开始注重精通俄语和拉丁语人才,雍正年间《华夷译语》又重出江湖,这本中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,外文词条都是以汉文注音。

  成都商报记者 宦小淮

  来源:成都商报

西市大街 黑牛城道可园东里 前朱家官庄 新市场街道 北寒
护国街道 明日广场 陶家镇 右安门村 承安镇